Неспешным шагом, важным и сосредоточенным, он выходит на сцену. Дрожащими руками берет гитару. Нервным движением рук поднимет микрофон и также неловко поправляет перекошенный гитарный ремень на спине. Ля минор и неровным голосом, подлавливая на ходу тональность, запевает:
Я уеду в рай на белом коне!
Я уеду в рай на белом коне!
Я уеду в рай на белом коне!
Я уеду в рай на белом коне!
Немного непривычно для нашего изысканного музыкального вкуса слушаьт куплет в котором первая строчка повторяется четыре раза. Как и все задаюсь вопросом: «Что будет во втором куплете?»
Я уеду в рай на белом коне!
Я уеду в рай на белом коне!
Я уеду в рай на белом коне!
Я уеду в рай на белом коне!
Чьи-то губы слегка передернуло от беззлобной улыбки, а в третьем куплете нас ожидал сюрприз.
Я не ехал в рай на белом коне!
Я не ехал в рай на белом коне!
Я не ехал в рай на белом коне!
Я не ехал в рай на белом коне!
В четвертом стало понятно почему:
Я же ехал в ад на белом коне!
Я же ехал в ад на белом коне!
Я же ехал в ад на белом коне!
Я же ехал в ад на белом коне!
Теперь и вовсе нет никаких недопониманий. Через веру в Иисуса Христа направление жизни человека изменилось и поэтому в пятом куплете мы снова услышали:
Я уеду в рай на белом коне!
Я уеду в рай на белом коне!
Я уеду в рай на белом коне!
Я уеду в рай на белом коне!
В шестом тоже самое но с переходом в си минор ( тональность выше для тех кто не знает). Интересная идея, между прочим.
Я уеду в рай на белом коне!
Я уеду в рай на белом коне!
Я уеду в рай на белом коне!
Я уеду в рай на белом коне!
Перед седьмым снова модуляция, переход в тональность еще выше. Ускоряется темп. Полагаю это точка, контрольный выстрел, так сказать.
Я уеду в рай на белом коне!
Я уеду в рай на белом коне!
Я уеду в рай на белом коне!
Я уеду в рай на белом коне!
Ошибочка вышла. Снова модуляция и снова ускоряется темп ударов по струнам. На допустимой границе диапазона, звенит как перетянутая струна голос и:
Я уеду в рай на белом коне!
Я уеду в рай на белом коне!
Я уеду в рай на белом коне!
Я уеду в рай на белом коне!
Все. Конец. Он облегченно взмахнул и рукой смахнул капли пота с раскрасневшегося лица.
Кто-то подумал: «Зачем нас такими песнями утомлять?» Может, конечно, и незачем только я не думаю, что вам хотелось бы увидеть этого парня где-нибудь на ступенях в подъезде, в пьяном угаре орущего песни о том, как он галопом мчится в ад.
Ну, уж нет. Пусть лучше здесь, трезвый и верующий, поет и прославляет Бога, в которого мы верим.
Елисей Пронин,
Первомайск
Привет. Я Елисей Пронин. Люблю читать и писать. Люблю рыбалку и просто красивую природу. Верю и служу Богу открывшему мне истинный смысл жизни. Люблю говорить о том, о чем молчать нельзя - о великих делах Великого Бога. e-mail автора:EliseyX@rambler.ru сайт автора:личная страница
Прочитано 5811 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Он знал - Наталия Минаева Это одна из живых историй. Есть такие, что невозможно поверить в это. Может написно не совсем гладко. Не судите строго. Но я знаю эту боль, хотя эта история не из моей жизни. Она из жизни женщины. Каждой из нас. Может наш голос удержит юных от не своей любви. Может мы научим их ожидать чистоту и святость прекрасного чувства ЛЮБОВЬ.
Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 6) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.