Ты, для меня, воскрес! Ты, для меня, мой Бог!
Ты, для меня, чудес столько свершаешь вновь.
Ты, для меня - весь мир, Ты, для меня - вся жизнь!
Ты, для меня, купил, смертью, возможность жить.
Жить и любить людей, славить, за всё, любя.
В водовороте дней, в серде, хранить Тебя.
Только Тобою жить, только дышать Тобой.
В сердце своём хранить любящий образ Твой.
Ты, для меня, воскрес! Как велика цена
Что уплатил Ты здесь, с неба сошедши к нам.
Ты возлюбил весь мир. Ты возлюбил меня.
Ты - небеса открыл, счет добавляешь дням.
Чтобы опять жила, здесь на земле, ещё.
Чтоб послужить могла всем, кто в беде и ждёт.
Ждет от других тепла, несколько добрых слов...
Ведь, на земле, жива Божья ещё любовь.
Бог, для тебя, воскрес. В сердце любовь даёт.
Свет её не угас, в верных сердцах живёт.
Не умерла Любовь, много творит чудес.
Ты принимай её. Слышишь - Христос воскрес!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!